Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
n (90.141-90.240)
-
zagrohotáti se, -otȃm, -ǫ́čem se, vb. pf. laut, grob auflachen.
-
zagrozíti, -ím, vb. pf. 1) eine Drohung aussprechen, drohen; tudi: z. se; — 2) z. se, erstaunen, M., Tolm.
-
zagrozíti se, -ím se, vb. pf. = zagrezniti se: Štreno 'z roke je spustila In se v Savo zagrozila, Npes.- Vod. (Pes.).
-
zagrúliti, -im, vb. pf. zu girren anfangen, aufgirren, Cig.; z. komu kaj, jemandem etwas zugirren, Cig.
-
zagȗba, f. die Einbiegung, die Falte, Fr.- C.; — prim. zagiba.
-
zagúgati, -am, vb. pf. in eine schaukelnde Bewegung versetzen; z. se, sich zu schaukeln anfangen, in eine schaukelnde Bewegung gerathen.
-
zagugováti, -ȗjem, vb. impf. ad zagugati; anschaukeln, Cig.
-
zagúliti, -im, vb. pf. 1) abwetzen, durch Wetzen beschmutzen, Jan., C.; obleka je zaguljena, BlKr.; — 2) Schwielen verursachen, schwielig machen, C.; z. si roke, Notr.; imeti zaguljene roke, Schwielen an den Händen haben, Polj.; — z. se, verharten (von der Haut), schwielig werden, Cig., C.; zagulilo se mi je = naredil se mi je žulj, Notr.; — abstumpfen, Jan.; smrtne puščice z., C.; čut z., C.; — zaguljen, roh, grob, unzart, Cig., ZgD.; — 3) drago komu kaj z. (= drago zaračuniti), Blc.-C.; — 4) z. se komu, bei jemandem in Ungnade fallen, V.-Cig.; — 5) einbleuen: z. komu kaj, Gor.; — človek je zaguljen v kako stvar (vernarrt), BlKr.
-
zagȗljək, -ljka, m. 1) die Verhärtung der Haut, die Schwiele, Cig., C., Cerkno, Tolm.- Štrek. (Let.), Notr.; zaguljke na roki imeti, Polj.; — die Verhärtung einer Wunde, Cig.; — 2) der Türkenbund (lilium martagon), Spodnja Idrija- Erj. (Torb.).
-
zagúrati, -am, vb. pf. = skrhati, abstumpfen, die Schneide abnützen, Fr.- C.; zaguran nož, C., Z.
-
zagvȃžati, -am, vb. impf. ad zagvozditi, jvzhŠt.
-
zagvọ̑zda, f. der Keil, Cig., Jan., C.; der Keilstein, der Keilziegel ( arch.), Cig. (T.); — prim. zagozda.
-
zagvozdíti, -ím, vb. pf. verkeilen, Cig., Jan.; — prim. zagozditi.
-
zahahljáti se, -ȃm se, vb. pf. laut auflachen, Jan. (H.).
-
zahȃja, f. = zahajanje: z. v druščine, C.
-
zahajáč, m. der nur von Zeit zu Zeit auf ein paar Tage bei jemandem wohnt, Cig.
-
zahajalíšče, n. = kraj, kamor kdo zahaja, Cig., Zora; z. tolovajev, der Räuberschlupfwinkel, Cig.
-
zahȃjati, -am, vb. impf. ad zaiti; 1) untergehen: solnce zahaja (za gore); — 2) irre gehen, fehlgehen, Cig., Jan., Trub., Dalm.- M.; vi silno krivo zahajate, Trub.; zato ne mogo zahajati, se motiti in krivo storiti, Trub.; s pravega pota z., vom rechten Wege abirren, Cig.; v tuje pravice z., einem in sein Amt eingreifen, Cig.; v škodo z. komu, jemanden beeinträchtigen, Cig.; — (von einem Gegenstande) abschweifen, Cig. (T.); — 3) zu kommen pflegen, besuchen, frequentieren; zvečer v krčmo z.; v kako druščino z.; za kom z., jemandem nachgehen ( z. B. aus Liebe), Cig.; — 4) z. s kom, mit jemandem umgehen, ihn behandeln, vzhŠt., ogr.- C.
-
zahajàv, -áva, adj. irrend: zahajava zvezda, Trub., Dalm.
-
zaháliti, -im, vb. pf. verhüllen, Cig., Zora, Bes., LjZv.; (menda nam. zagaliti).
-
zahámati, -am, vb. pf. verknüpfen, C.; — z. se v kaj, sich in etwas verwickeln, C.; — prim. zahomotati.
-
zahamtáti, -ȃm, vb. pf. v usta z., gierig in den Mund nehmen, Npes.-K.; — prim. hamati.
-
zahírati, -hı̑ram, vb. pf. zu kränkeln anfangen, verkümmern, Cig.
-
zahirẹ́ti, -ím, vb. pf. verkümmern: sad zahiri, Nov.- C.; = v rasti zaostati, GBrda.
-
zahı̑šje, n. der Platz hinter dem Hause, Z.
-
zahítati, -hı̑tam, vb. pf. verwerfen, M.; verschwenden, Cig., M.
-
zahítiti, -hı̑tim, vb. pf. 1) einen Wurf thun, hinwerfen, C., Zora; — 2) verwerfen, verstoßen, M.
-
zahlȃdje, n. ein schattiger, kühler Ort, Cig., Jan.; v jesenovem zahladju sedevati, Glas.
-
zahlamudráti, -ȃm, vb. pf. aus Nachlässigkeit sich verirren, C., Z.; — im Reden einen Fehler begehen, (zahlomendrati) Cig.
-
zahlapẹ́ti, -ím, vb. pf. zu dampfen anfangen: z. iz česa, Cig.
-
zahlepẹ́ti, -ím, vb. pf. z. kaj, von der Begierde nach etwas ergriffen werden, Zora.
-
zahlidẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wehen anfangen, C.; veter zahlidi, Slom.- C., jvzhŠt.
-
zahlikávati, -am, vb. impf. ad zahlikniti, C.
-
zahlipíti, -pím, vb. pf. den Athem benehmen, ersticken machen, SlGor.- C.
-
zahlopíti se, -ím se, vb. pf. überschnappen (von einem Schlosse), Cig.
-
zahlǫ̑pka, f. das Ventil, Mur.- Cig., C.; — prim. zaklopka.
-
zahòd, -hǫ́da, m. 1) der Untergang (der Sonne): solnčni z.; — der Westen; proti zahodu; — 2) der Irrgang, die Verirrung, Cig.; — die Abschweifung, die Episode, Cig. (T.); — 3) der Umweg, Cig. (T.), Mik.; v zahod biti, abwegsam, abgelegen sein, Cig.; ta pot je preveč v zahod, BlKr.- C.; četrt ure v zahod, BlKr.; — 4) die Retirade, der Abort, Dict., V.-Cig., C., Erj. (Min.), DZ., Nov., Levst. (Pril.), Zora; — 5) die Einkehr: zahod imeti kje, t. j. imeti znance ali prijatelje, h katerim more človek potujoč zahajati, Dol.; sploh = kraj, kamor kdo zahaja, C.; tja je imel zahod ves ta čas = tja je zahajal, Let.; ako boš imel kaj zahoda v trg, wenn du einen Gang nach dem Marktflecken haben wirst, Svet. (Rok.); — kraj, kamor divjačina rada zahaja, das Lager (des Wildes), Podkrnci- Erj. (Torb.); — die Zuflucht: z. pravici, SlN.; — tudi: záhod, -hǫ́da, Valj. (Rad), Dol. in záhod, ogr.- Valj. (Rad).
-
zahǫ̑dək, -dka, m. der Abweg, der Irrweg, Cig., Jan.; — der Fehltritt, Cig., Fr.- C.
-
zahodíšče, n. der Westpunkt, der Abendpunkt, Cig. (T.), Jes.
-
zahóditi, -hǫ́dim, vb. pf. 1) zutreten: krtino z., durch Treten eben machen, Cig.; — 2) durch Herumgehen verlieren, verwandern, Mur., Cig.; leto sem zahodil, M.; čas, dan z., ogr.- Let.; — tele z.: krava je tele zahodila, ako ga nema v tretjem letu, Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) z. se, sich verirren, M.; — 4) einen Gang machen: nekam sem bila zahodila, jvzhŠt.
-
zahodljìv, -íva, adj. irrgängig: z. vrt, ein Irrgarten, Guts.- Cig.
-
zahohotáti, -otȃm, -ǫ́čem, vb. pf. laut auflachen, Jan.; = z. se, Cig.
-
zahomotáti, -ȃm, vb. pf. verwickeln, verwirren; z. se, sich verwickeln, sich verwirren; konci (der Zwirn) so se mi zahomotali, BlKr.; z. se v zanke, Ravn.
-
zahotẹ́ti, -hǫ́čem, vb. pf. wollen: osoda je zahotela, Zora; — zah(o)telo se mi je česa, es gelüstete mich nach einer Sache, Jan.; zah(o)telo se mi je jesti, Cig.
-
zahȓbtje, n. = kar je za hrbtom, SlN.
-
zahŕčati, -ím, vb. pf. zu schnarchen anfangen, aufschnarchen.
-
zahrę́ščati, -ím, vb. pf. zu knistern, zu krachen anfangen, ein Geknister oder Gekrache verursachen, Z.; drevo je padlo in zahreščalo, Fr.- C.; zahreščalo je gori po na pol suhi veji, LjZv.
-
zahretíti se, -ím se, vb. pf. zu keuchen anfangen (vom schnellen Gehen), Ormož- C.
-
zahrı̑bje, n. die Gegend hinter den Bergen: Napoleonova zvezda je že v zahribju, Bes.
-
zahrípati, -pam, -pljem, vb. pf. heiser zu sprechen beginnen, Z.; mit heiserer Stimme etwas sagen, SlN.; pes zahriplje (bellt heiser auf), SlN.
-
zahrípiti se, -im se, vb. pf. heiser werden, sich heiser reden oder schreien, Cig.
-
zahŕkati, -hȓkam, -čem, vb. pf. 1) einen Laut wie beim Räuspern hervorbringen; — 2) aufschnarchen, Z., Levst. (M.).
-
zahrmẹ́ti, -ím, vb. pf. erbrausen, Let.
-
zahrópsti, -hrópem, vb. pf. aufröcheln, Cig.
-
zahŕskati, -hȓskam, vb. pf. aufwiehern, Jan. (H.), Levst. (Zb. sp.); ( nam. zahrzkati?).
-
zahrumẹ́ti, -ím, vb. pf. erbrausen, erdröhnen.
-
zahrumẹ́vati, -am, vb. impf. ad zahrumeti, Jan. (H.).
-
zahrupẹ́ti, -ím, vb. pf. aufbrausen, Cig.; z. na koga, jemanden anfahren, anschnarchen, Cig.
-
zahrúpiti, -im, vb. pf. Lärm erregen, Cig.
-
zahrúščati, -ím, vb. pf. erbrausen: vihar zahrušči, Vrt.; z. in podreti se, zusammenkrachen, Cig.
-
zahrúščiti se, -im se, vb. pf. 1) erdröhnen, Cig.; — 2) in laute, heftige Worte ausbrechen, Npes.- M.
-
zahrúti, -hrújem, vb. pf. erdröhnen, jvzhŠt.; — z. nad kom, jemanden anfahren, Slom.- C.
-
zahŕzati, -zam, -žem, vb. pf. zu wiehern anfangen, aufwiehern, Cig.; konji veselo zahrzajo, Erj. (Izb. sp.).
-
zahrzgováti, -ȗjem, vb. impf. wiederholt aufwiehern: konjič zahrzguje, Npes.-Vraz.
-
zahtẹ́ti, zahǫ́čem, vb. pf. = zahoteti, Cig. (T.), Jan.
-
zahtẹ̀v, -htẹ́va, m. = zahteva, nk.
-
zahtẹ̑va, f. das Verlangen, die Forderung, Jan., C., DZ., nk.
-
zahtẹ́vati, -am, vb. impf. ( pf.) ad zahoteti; 1) verlangen, fordern: z. od koga kaj, Cig., Jan., nk.; z. česa: z. ustnega posvetovanja, DZ.; — 2) zahteva se mi, die Lust wandelt mich an, Cig.
-
zahtẹvȃvəc, -vca, m. der Forderer, der Postulant, Jan. (H.).
-
zahtẹ̑vək, -vka, m. 1) die Forderung, das Petitum, Cig., Jan.; tožbeni z., das Klagebegehren, DZ.; der Forderungssatz ( math., phil.), C., Cig. (T.); — 2) das Erfordernis, Cig. (T.), Nov.- C.
-
zahudíčati, -am, vb. pf. einen Fluch mit dem Worte "hudič" aussprechen, Kr.
-
zahudičeváti, -ȗjem, vb. pf. = zahudičati, Mur., Met.; kadar je pa zahudičeval, tačas so se ga bali starci in otroci, Jurč.
-
zahudíti se, -ím se, vb. pf. sich ereifern, Cig.; z. se nad kom, Cig.; schlimm werden: le časih se je zahudila in pregnala ptiče, Glas.
-
zahȗkati, -kam, -čem, vb. pf. einen Hauch thun, hauchen: v roko z. od mraza, Z., Levst. (M.).
-
zahúliti, -hȗlim, vb. pf. 1) zurückbiegen: konj ušesa zahuli, Fr.- C.; — 2) zahuljen, gebeugt: zahuljeno hoditi, Mik.; — hämisch, Cig.
-
zahȗskati, -am, vb. pf. verhetzen, Cig.
-
zahvȃla, f. die Danksagung, der Dank; to imaš za zahvalo! das hast du zum Danke dafür!
-
zahvalibọ̑gca, f. die Gottesanbeterin (mantis religiosa), Polžane (Ist.)- Erj. (Torb.).
-
zahvalı̑təv, -tve, f. die Danksagung; — das Dankamt, Cig.
-
zahváliti, -im, vb. pf. 1) danken; z. koga za kaj; z. Boga; Boga zahvali, da toliko imaš! danke Gott, dass du so viel besitzest; zahvalil je Boga, Krelj; imajo Gospoda zahvaliti, Trub.; zahvali njega za to! Trub.; ako tebi kdo dobro vzda, ne zahvali ga, Dalm.; zahvalim te, Bog! Schönl.; pokliče ženo, jo zahvali, Jsvkr.; zahvalili so ga za postrežbo, LjZv.; gospoda lepo zahvalim, Jurč.; Prav lepo te zahvalim, Preljuba moja ljubica, Npes.-K.; Vas lepo zahvalim! Goriška ok.- Erj. (Torb.); bodi Bog zahvaljen! Gott sei es gedankt! bodi ga Bog zahvaljen! Gott sei Dank dafür! — z. komu na čem, jemandem für etwas danken, Vrt.; imamo jim visoko z., Krelj; z. komu za kaj, ogr.- C.; — 2) z. se, sich bedanken, seinen Dank abstatten; zadosti se ne more z., Kast.; z. se komu za kaj; — zahvaljen, Dank-: zahvaljena pesem, das Danklied, Cv., Levst. (Rok.); — z. se, = odreči se, verzichten, Soška dol.- Erj. (Torb.); — 3) bestätigen, für richtig befinden: te pogodbe jaz nisem nikoli zahvalil, Vsi računi so zahvaljeni, Soška dol.- Erj. (Torb.); collaudieren, Ip.
-
zahváljati, -am, vb. impf. ad zahvaliti, Jan., nk.
-
zaı̑dək, -dka, m. die Verirrung, Ravn.- Valj. (Rad).
-
zaı̑gra, f. der Verlust im Spiel, das Verspielen, Cig., C.
-
zaigráti, -ȃm, vb. pf. 1) zu spielen anfangen, Cig.; bes. ein Instrument zu spielen anfangen; — einen Tanz aufführen ( fig.): Dve nedelji bodi zdrava, Da jo s pašem zaigrava, Npes.- Jan. (Slovn.); — zu hüpfen anfangen: srce mu je zaigralo, Erj. (Izb. sp.); — solza mu zaigra v očesu, ein Thräne erglänzte in seinem Auge, C.; — 2) durch Spiel verlieren, verspielen; z. ves imetek.
-
zaihtẹ́ti, -ím, vb. pf. aufschluchzen.
-
zaimę̑, -ę̑na, n., Mur., Cig., pogl. zaimek.
-
zaı̑mək, -mka, m. das Fürwort, das Pronomen, Jan., Cig. (T.), Levst. (Sl. Spr.).
-
zaískati, -ščem, vb. pf. z. kaj, etwas verlangen, Vrt.; zaišče, da mu plača, Levst. (Zb. sp.); einholen, DZ.
-
zaiskráti se, -ȃm se, vb. pf. = zaiskriti se, Jarn., SlN.
-
zaiskríti se, -ím se, vb. pf. erfunkeln, Cig.
-
zaı̑stọ, adv. fürwahr, Nov.; traun, Jan.; — hs.
-
zaíti, zaídem, ( zájti, zájdem), vb. pf. 1) untergehen; solnce je zašlo; — 2) irre gehen, abirren; otroci so zašli v gozdu; z. s pravega pota; lepa beseda ne zaide = ein gutes Wort findet eine gute Statt, Cig.; nobena prošnja ne zaide, es bleibt keine Bitte unerhört, Cig.; molitev zaide (ist fruchtlos), Ravn.- C.; z. od svoje stvari, vom Gegenstande abschweifen, Levst. (Nauk); — gerathen; z. med razbojnike; v vse ude mi je zašlo, es liegt mir in allen Gliedern, Cig.; — 3) treffen, finden: da ga živega zaidemo, ogr.- C.; zašlo me je = zadelo, zalezlo me je, Fr.- C.; — 4) še zajde, es geht noch an, M., C.; = še se zajde, Cig., Dalm., jvzhŠt.; še bi se zašlo, Kast.; (menda nam. izajde = izide); — Vam zvedet' se zajde (kommt zu?), Kaj blazega 'mam, Vod. (Pes.).
-
zája, f. die Häsin, Rogatec ( vzhŠt.)- C.
-
zajádrati, -jȃdram, vb. pf. 1) ansegeln: z. kam; — 2) segelnd verschlagen werden, versegeln, Cig.
-
zajȃhati, -ham, -šem, vb. pf. z. kaj, sich auf einen Gegenstand rittlings setzen; z. konja, osla, vejo, das Pferd, den Esel besteigen, sich auf einen Ast rittlings setzen.
-
zajámčiti, -jȃmčim, vb. pf. verbürgen, nk.; — prim. jamčiti.
-
zajármiti, -im, vb. pf. 1) ins Joch spannen, Jan.; — 2) unterjochen, Jan.
-
zajȃvkati, -kam, -čem, vb. pf. anfangen zu jammern; aufjammern.
-
zȃjčar, -rja, m. (pes) z., der Jagdhund, Z.
-
zȃjče, -eta, n. das Häschen, Mur., Štrek.; Prišel je zajec z zajčeti, Npes.-K.
89.641 89.741 89.841 89.941 90.041 90.141 90.241 90.341 90.441 90.541
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani