Pleteršnikov Slovensko-nemški slovar
mak (179)
-
1. màk, máka, m. jajce v mak, ein weichgesottenes Ei, Habd.- Mik.; (žena je v mak = je pijana, SlGor.); — prim. hs. na umak.
-
2. màk, máka, m. der Mohn (papaver); vrtni m. (p. somniferum), der Gartenmohn; divji m., die Klatschrose (p. rhoeas), Cig., Jan., Tuš. (R.); — zajčji m., das Frühlingsadonisröschen (adonis vernalis), Vrt.; za en mak, en mak vreden, einen Pfifferling wert, nichtsnutz, Št.; — tudi: mȃk, Valj. (Rad).
-
3. màk, máka, m. šest koruznih strokov (panogel) skupaj zvezanih, Krn- Erj. (Torb.); — iz furl.
-
makacàł, -ála, m. der Hebel; v uganki: črn majhen makacal veliko klado zgane (= bolha), Tolm.- Erj. (Torb.).
-
makálọ, n. die Flachsröste, Mariborska ok.- C.; — prim. močilo.
-
makao, m. der langschwänzige Ara oder Macao (macrocercus macao), Erj. (Ž.).
-
makarōn, m. makaroni, eine Art Nudeln, it. maccaroni, Cig., Jan.
-
makarōnar, -rja, m. der Maccaronimacher, Cig.
-
makarōnək, -nka, m. die Maccaroninudel, Jan.
-
makarōnski, adj. iz dveh ali več jezikov mešan, maccaronisch ( stil.), Cig. (T.).
-
mákast, adj. mohnartig, Cig.
-
makatáti, -atȃm, -áčem, vb. impf., Cig., M.; pogl. 2. meketati.
-
mȃkəc, -kca, m. dem. 2. mak, kleiner Mohn, Valj. (Rad).
-
māki, -ija, m. der Maki (lemur catta), Erj. (Z.).
-
maklèn, -ę́na, m. der Feldahorn (acer campestre), Cig., Jan., Tuš. (R.), Ig (Dol.); — der Spindelbaum (evonymus), Zora, Notr., BlKr.
-
maklę̑nje, n. coll. der Feldahornwald, Z., SlN.
-
maklę́novina, f. das Feldahornholz, Cig.
-
mȃklja, f. žitna ali travna bilka, sploh vsaka tenka in dolga betvica, s katero otroci drezajo v murinovo (= der Feldgrille) jamico, da bi ga pregnali iz nje, (makulja) Erj. (Torb.).
-
mákniti, -nem, vb. pf. = mekniti.
-
makǫ̑tər, -tra, m. stopni glavič, ki tere, der Stampfstößel, C., Raič ( Let.), Zora; — der Stößel übhpt., ogr.- C.; iz: mak + tr-eti.
-
mákov, adj. Mohn-, vom Mohn; bela kakor m. cvet, Npes.-K.; makova glava, das Mohnhaupt; makova potica, der Mohnfladen, Cig., Jan.; m. sok, der Mohnsaft, Cig.
-
mákovčica, f. neko jabolko, (mȃkovčica) Valj. (Rad).
-
mákovec, m. 1) makovci, Mohne (papaveraceae), Jan., Cig. (T.), Tuš. (R.); — 2) der Mohnsaft, Jarn.
-
mákovica, f. 1) das Mohnhaupt, Cig.; — 2) der Mohnstrudel, vzhŠt.- C., ogr.- C.
-
makovína, f. das Papaverin ( chem.), Cig. (T.).
-
mákovišče, n. der Acker, auf dem Mohn gepflanzt war, Jan., M.
-
mákovka, f. das Mohnhaupt, Mur., Cig., Jan.
-
mákovnast, adj. mohnartig, Cig.
-
mákovnik, m. der Mohnkuchen, Let.
-
makovnjáča, f. der Mohnkuchen, C., kajk.- Valj. (Rad).
-
makrēla, f. die Makrele (scomber), Cig., Jan.
-
makrobiōtika, f. nauk, kako si življenje dolgo ohraniti, die Makrobiotik, Cig.
-
makrokōzəm, -zma, m. veliki svet, mišljen v podobi človeškega organizma, der Makrokosmus, Cig. (T.).
-
maktáti, -ȃm, vb. impf., Mur., pogl. mektati.
-
makulatūra, f. tiskovine, ki nimajo več nobene vrednosti ali so pokvarjene, die Maculatur, Cig., Jan.
-
makúžav, adj. = kužav, im Wachsthum zurückbleibend, schwächlich, SlGor.- C.
-
cmakàn, -ána, m. der beim Essen schmatzt, Mik.
-
cmȃkanje, n. das Schmatzen, Z.
-
cmȃkati, -am, vb. impf. schmatzen, Z.; auf nassem Boden herumtreten, patscheln, Jan., C.; — prim. cmokati.
-
číčimak, m. der gemeine Judendorn (zizyphus vulgaris), Z., Tuš. (B.).
-
domákniti, -nem, vb. pf. = domekniti, Cig.
-
drẹmák, m. der Schläfrige, SlN.
-
hromák, m. der Lahme, C.; hromak vzame kljuko iz kota, Zv.; — der Krüppel, Jan.
-
izmakatáti, -atȃm, -áčem, vb. pf., Cig., pogl. 2. izmeketati.
-
izmȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad izmočiti; auswässern (durch Wasser, Salze, Säuren u. dgl. entziehen), Cig.
-
izmákniti, -nem, vb. pf., pogl. izmekniti.
-
izmáknjenje, n. die Verrenkung, Cig.
-
kājmakam, m. turški namestnik, der Kaimakam, Jan.
-
krmák, m. das Mastschwein, Z., Jan. (H.).
-
kȗkmak, m. der Feld-, Blätterpilz oder Champignon (agaricus campestris), Meg., V.-Cig., Tuš. (R.); — iz nem. kucken-mucken, LjZv.
-
kȗpmak, m. = kukmak, C.
-
namȃka, f. 1) die Einfeuchtung, die Einweichung, Cig.; — die Beize, Z.; — die Bewässerung: n. polja, Zora; — 2) die Sauçe, die Tunke, Z.
-
namȃkanica, f. die durch Eintauchen verfertigte Talgkerze, die Tauchkerze, Cig., M., Z.
-
namȃkanje, n. das Bewässern, das Nassmachen, das Eintunken.
-
namȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad namočiti; von einer Flüssigkeit durchdringen lassen; bewässern: dež namaka zemljo; potok namaka travnike; im Wasser einweichen: perilo n.; n. grah v vodi; die Erbsen im Wasser aufquellen lassen; šiba se že namaka = die Strafe naht, jvzhŠt.; — beizen; v lugu n., laugen, Jan. (H.); — eintunken; kruh v vino, v kavo n.
-
namákniti, -nem, vb. pf., pogl. namekniti.
-
nẹmák, m. der Stumme, Habd.- Mik., vzhŠt.- C., kajk.- Valj. (Rad), DZ., Zora; — der Blödsinnige, Volk.- M., vzhŠt.- C.
-
ocmȃkati, -am, vb. pf. = ocmokati, Dalm., Bas.
-
odmȃkanje, n. das Aufweichen, M.
-
odmȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad odmočiti; aufweichen, M.; v vodi kaj o., Z.; — o. se, aufgeweicht werden (um losgetrennt werden zu können), jvzhŠt.
-
odmákniti, -máknem, vb. pf. = odmekniti.
-
omȃka, f. 1) die Tunke, die Sauce, V.-Cig., Jan., DZ., LjZv.; — 2) die Tinctur, Mur., V.-Cig., Jan.; zlata o., die Goldtinctur, Šol.
-
omȃkanje, n. das Tunken.
-
omȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad omočiti; netzen, Jarn.; — tunken, eintauchen, Cig., Jan.; v skledi o. kaj, Trub., Dalm.; — durch Eintauchen weich machen, Jan.
-
osmák, m. 1) der Achtjährige, Habd.- Mik., Cig.; — 2) der Octavaner, Valj. (Rad); — 3) das Achtgroschenstück, C.; ein Achtsoldistück, Alas.; — das Achteimerfass, Cig., Jan.; — 4) prvi, zadnji o., erstes, letztes Mondesviertel, C.; — 5) der Achtelkreis, der Octant, h. t.- Cig. (T.).
-
pocmȃkati, -am, vb. pf. bepatzen, beklecksen, Lašče- Levst. (M.).
-
podmȃkati, -am, vb. impf. ad podmočiti; unten befeuchten, bewässern, Mur.; — versumpfen, Cig., Jan.
-
podmákniti, -nem, vb. pf. = podmekniti, Cig., Jan., C.
-
pomȃka, f. 1) die Anfeuchtung, Cig.; — 2) die Tunke, die Sauce, Cig., Jan.
-
pomȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad pomočiti; eintunken.
-
pomákniti, -máknem, vb. pf. = pomekniti.
-
pomakováti, -ȗjem, vb. impf. = pomakati, M.
-
premȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad premočiti; durchnässen, durchdringen (von einer Feuchtigkeit); dež nas je premakal, jvzhŠt.; — tukaj premaka, hier rinnt es, jvzhŠt.; sod premaka, das Fass rinnt, jvzhŠt.; papir premaka, das Papier schlägt durch, Cig.
-
primȃka, f. die Befeuchtung, Cig., Vrt.; strnem manjka primake, SlN.; imeti kaj za primako za suho grlo, Jurč.
-
primȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad primočiti; befeuchten, Cig.; dež setvam dobro primače, C.
-
primȃkljaj, m. ein Trunk, Z.; ima vedno pripravljen kak grižljaj in primakljaj, SlN.
-
primákniti, -nem, vb. pf. = primekniti.
-
primakováti, -ȗjem, vb. impf. = primakati, Z.
-
razmàk, -máka, m. der Abstand, h. t.- Cig. (T.), DZ.
-
razmȃka, f. die Aufweichung durch eine Flüssigkeit, V.-Cig.
-
razmȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad razmočiti; in einer Flüssigkeit weich machen, zerweichen, aufweichen.
-
razmákniti, -nem, vb. pf. = razmekniti.
-
sedmák, m. 1) der Septimaner, Valj. (Rad); — 2) ein siebenjähriges Pferd, Cig.; — 3) ein siebeneimriges Fass, Cig.; — 4) die Sieben, Z.; — ein Mondesviertel: danes je s., ne pojdemo kosit, BlKr.
-
sedmákinja, f. eine siebenjährige Stute, Cig.
-
siromák, m. ein armer, elender Mensch, der Arme; tudi: siromàk, -áka, Cv.
-
šumák, m. ein alberner, dummer Mensch, Habd.- Mik.
-
umákniti, -nem, vb. pf. = umekniti.
-
zamȃk, m. ein entlegener Winkel der Erde, Ist.- Cig.
-
zamȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad zamočiti; von Feuchtigkeit durchdrungen werden lassen; einweichen, Mur.; želodec z vinom z., Let.; z. se, Feuchtigkeit in sich aufnehmen.
-
zamakljìv, -íva, adj. entzückend, Cig.; kako zamakljiv je pogled na daljne planine, Glas.
-
zamákniti, -nem, vb. pf. = zamekniti.
-
zamáknjenəc, -nca, m. der Verzückte, M.
-
zamáknjenje, n. die Verzückung; die Extase; die Entzückung, Cig., Jan.; Kak od zamaknjenja je vsa prevzeta! Preš.
-
zamáknjenka, f. die Verzückte, M.
-
zamáknjenost, f. die Verzücktheit; — das Entzücken, Jan.
-
zmȃkati, -kam, -čem, vb. impf. ad zmočiti.
-
búčica, f. dem. buča; — makove bučice, Mohnköpfe, Z.; — der Leinwandknopf, Jan., C., vzhŠt.
-
bukovčica, f. neka goba: = pečenka, kukmak, Poh.
-
cẹ́pljenəc, -nca, m. 1) = cepljenica, C., Z.; pri povijanju cepljenca se mora dobro gledati, da se cepič ne premakne, Pirc; — 2) der Geimpfte, Cig., Jan.
-
čebúlov, adj. Zwiebel-; čebulova umaka, die Zwiebelsauce.
1 101
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani